Внеурочное занятие (лингвистическое соревнование) «Язык есть исповедь народа» приурочена ко Дню русского языка в Российской Федерации.

Лингвистическое соревнование состоит из творческих конкурсов, которые способствуют углублению знаний о русском языке, развитию языковой компетенции обучающихся, формированию чувства гордости за родной язык.

Материал может быть использован в образовательных учреждениях различного уровня, что делает его универсальным инструментом для организации внеурочной деятельности и проведения Пушкинского дня России в рамках Календаря знаменательных и памятных дат.

Автор разработки: Усова Галина Анатольевна

 

Воспитательные цели мероприятия:

  • развитие информационной культуры личности;
  • формирование целостной личности, грамотной в речевом и поведенческом отношении;
  • воспитание бережного и сознательного отношения к родному языку с целью сохранения чистоты русского языка как явления культуры;
  • развитие и совершенствование личностных качеств: любознательности, инициативности, настойчивости, самостоятельности в приобретении знаний;
  • развитие интереса к изучению русского языка.

 

СЦЕНАРИЙ МЕРОПРИЯТИЯ

«Язык есть исповедь народа…»

 

Ведущий 1: Добрый день, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на игре-викторине, посвященной тайнам русского языка.

Велико значение языка в жизни человека. Язык – это орудие для выражения мысли. Издавна в народе бытуют пословицы: «Язык до Киева доведёт», «Язык – стяг, дружину водит», «В умной беседе быть – ума прикупить», «Без языка – как без рук».

Ведущий 2:

Любопытно, забавно, и тонко:

Стих, почти непохожий на стих.

Бормотанье сверчка и ребенка

В совершенстве писатель постиг.

И в бессмыслице скомканной речи

Изощренность известная есть.

Но возможно ль мечты человечьи

В жертву этим забавам принесть?

Ведущий 1:

И возможно ли русское слово

Превратить в щебетанье щегла,

Чтобы смысла живая основа

Сквозь него прозвучать не могла?

Нет! Поэзия ставит преграды

Нашим выдумкам, ибо она

Не для тех, кто, играя в шарады,

Надевает колпак колдуна.

Тот, кто жизнью живет настоящей,

Кто к поэзии с детства привык,

Вечно верует в животворящий,

Полный разума русский язык.

Ведущий 2: Наша игра будет состоять из 9 студийных конкурсов и одного домашнего задания. Сражение за победу поведут 2 команды. Приветствуем команду…, аплодисменты команде…А оценивать работу команд будет жюри в составе: …

Ведущий 1: Русский язык считается на земле (среди 5 тыс.) наиболее распространенным. Шесть языков являются мировыми: русский, английский, французский, испанский, арабский, китайский. Русский язык используется на различных симпозиумах.

Ведущий 2: В настоящее время русский язык является родным для 130 миллионов граждан РФ, для 26 мил. жителей СНГ, 7,5 мил. жителей Европы. По прогнозу экспертов «Социоцентра», к 2025 году при общемировой численности населения 8 млрд человек доля владеющих русским языком составит 2,7%, или 215 млн человек.

В Петровскую эпоху в русский язык вошли многочисленные иностранные слова, в значительной степени сохранившиеся и в наше время. Это были слова для выражения новых понятий в науке и технике, в военном и морском деле, в администрации, в искусстве и т.д.

Ведущий 1: Во всяком языке есть слова «свои» и «чужие» – те, которые пришли из других языков. Например, слова дом, ехать, белый для русских – свои, исконные, а слова монумент, курсировать, оранжевый – чужие, заимствованные: монумент – из латинского, курсировать – из немецкого, оранжевый – из французского.

Ведущий 2: Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое заимствование обогащает язык и обычно нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития. Словарь русского языка содержит около 107 тысяч слов. Из них слов иностранного происхождения – 19 тысяч. То есть слов, не заимствованных из других языков, в русском словаре минимум 88 тысяч.

Ведущий 1: Итак, первое конкурсное задание. Вам необходимо рассортировать имеющиеся в карточке слова по «своим полочкам»:

  • 7 слов должны оказаться в словарике немецкого языка,
  • 5 слов в списке принадлежат итальянскому языку – языку искусства и творчества,
  • 6 слов, связанных с едой, принадлежат англичанам,
  • 5 слов в вашем задании родом из Франции, 6 – из Голландии,
  • А 5 слов, в звучании которых особый восточный колорит, принадлежат тюркским языкам.

– Карточки-задания на ваших столах. Обсуждайте, думайте, сортируйте. Не ошибайтесь. На это задание командам отводится 3 минуты.

Ведущий 2: Правильные ответы

Немецкий язык:

Военная лексика: плац, мундир, орден, штык, граната, солдат, ефрейтор.

Английский язык:

Еда: Джем, хот-дог, чипсы, крекер, ростбиф, крамбол.

Французский язык:

Одежда и головные уборы: картуз, калоши, шапка, пальто, сюртук.

Голландский язык:

Морское дело: боцман, адмирал, гавань, камбуз, каюта, компас.

Итальянский язык:

Музыка: адажио, оперетта, ария, соло, маэстро.

Тюркские языки:

названия экзотических трав, деревьев, плодов: барбарис, инжир, кишмиш, курага, изюм.

Ведущий 1: В 1969 году киностудия «Союзмультфильм» выпускает настоящий шедевр отечественной мультипликации – анимационную ленту «В стране невыученных уроков». Мультфильм рассказывает о приключениях лодыря и бездельника Виктора Перестукина, который учится как попало и даже не может правильно решить задачу. В итоге покалеченные учебники отправляют бездельника в страну невыученных уроков, где ему со своим новым другом – котом Кузей придётся столкнуться со своими нелепыми «творениями», преодолеть множество трудностей и опасностей и исправить свои глупые ошибки.

Ведущий 2: Приключения школьника, который попал в страну собственных ошибок и едва не погиб сам и не погубил всех её жителей. Именно здесь получилось «полтора землекопа» и здесь за незнание родного языка его едва не казнили.

Наш конкурс называется «Грамматика». Проверьте свои знания, выполнив задания по русскому языку, с которыми столкнулся Виктор Перестукин (просмотр фрагментов мультфильма «В стране невыученных уроков»).

Ведущий 1: Гастрономия является важным компонентом ментальности народов, отражая в себе религиозные воззрения, быт и уклад представителей различных национальностей. Поэтому неудивительно, что кухни разных народов мира отличаются от нашей. Мы полагаем, что гастрономия, наряду с языком, является важнейшим инструментом освоения иной культуры.

Ведущий 2: Следующий наш конкурс гастрономический, но связан непосредственно с категорией рода в русском языке. Вам нужно определить род представленных на слайде гастрономических предметов:

кофе, кольраби, салями, безе, манго, драже, сулугуни, иваси, повидло, кешью.

Ведущий 1: Произносительные нормы русского языка сложились исторически. Это был длительный процесс. Впервые произносительные нормы русского языка зафиксировал М.В. Ломоносов. Неоценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Рубен Иванович Аванесов: ему принадлежит руководство по современной русской орфоэпии – книга «Русское литературное произношение».

Ведущий 2: Литературный язык объединяет людей, говорящих по-русски, он необходим для преодоления языковых различий между ними. Значит, у него должны быть обязательные нормы: не только лексические и грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, отвлекают людей при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, каким образом.

Задание следующего конкурса будет заключаться в расстановке ударения в словах.

Ведущий 1: Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости являются пословицы – простые и короткие, но очень богатые и точные народные изречения. Пословицы украшают нашу речь, делают ее остроумной, живой и выразительной. В них от отцов к сыновьям, от дедов к внукам передавались главные правила жизни. К иностранным пословицам нужно подобрать русские аналоги.

Музыкальный подарок.

Ведущий 2: Конкурс для зрителей «Дополни начало пословиц»

Вода и огонь – хорошие слуги, но и страшные господа.

Огонь маслом заливать, лишь огня добавлять.

Искру туши до пожара, беду отводи до удара.

Кто огня не бережется, тот скоро обожжется.

От маленькой искры большой пожар бывает.

Огонь – не вода, охватит – не выплывешь.

Ведущий 1: Русские аналоги к иностранным пословицам

Вьетнамская:

Без ученья нет и уменья. Русский аналог: Ученье – свет, не ученье – тьма.

Арабская:

Ошибки – провиант торопливого. Русский аналог: Поспешишь – людей насмешишь.

Армянская:

Осталось дело до завтра – считай, что застряло. Русский аналог: Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

Абхазская:

Как ты бьёшь в ладоши, так я и танцую. Русский аналог: Как аукнется, так и откликнется

Казахская:

Потрудись, а потом и требуй. Русский аналог: Что посеешь, то и пожнёшь.

Слово жюри

Ведущий 2: Издревле считалось, что язык отражает строение окружающего мира. И как всё в этом мире, язык – это живое образование. Он несёт в себе мудрость народа, и в нём содержатся законы, по которым существует жизнь в нашей Вселенной. Язык не только отражает, но и в дальнейшем определяет внутреннюю духовную жизнь народа, взаимодействие людей со всем окружающим миром.

Ведущий 1: О силе и красоте родного языка писали А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Л. Н. Толстой и другие писатели.

«В нём все тона и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно». Так говорил о нашем языке великий художник слова Н. В. Гоголь.

Ведущий 2: А вот, что сказал о русском языке другой замечательный русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач Владимир Иванович Даль вы узнаете, выполнив следующее задание. Наибольшую славу принёс ему не превзойдённый по объёму «Толковый словарь живого великорусского языка», на составление которого ушло 53 года.

– Каждая команда получает карточки с зашифрованным высказыванием В.И. Даля знаками азбуки Морзе. Ключ к расшифровке (текст азбуки Морзе) уже на ваших столах. Конкурс считается завершенным при выполненном задании одной из команд. Время пошло.

Ведущий 1: Конкурс для зрителей «Черный ящик»

В чёрном ящике лежит то, что индейцы майя называли чикле.

Они делали это из тягучего вкусного сока дерева сапподила. Одни это очень любят, а другие – терпеть не могут. А в Сингапуре продажа этого даже запрещена, и это отпускается только по рецепту врача.

В конце XIX века один американский коммерсант Вильям Ригли провёл рекламную акцию. Он давал это бесплатно при покупке мыла и муки. И вскоре это стало популярней, чем основной продукт. С тех пор коммерсант перешёл на производство только этого.

Вопрос: Что в чёрном ящике? (жевательная резинка)

Слова В.И. Даля: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш».

Музыкальный подарок.

Ведущий 2: Изображение наиболее знаменитых писателей и поэтов стало своеобразной традицией в отечественной живописи. Почти все эти авторы были в разное время запечатлены талантливыми художниками на холсте.

Ведущий 1: Портрет писателя – один из наиболее распространенных жанров в отечественной живописи. Благодаря дошедшим до нас портретам мы имеем возможность узнать, как выглядели мастера прозы и поэзии. В то же время посмотреть на них и с эстетической стороны, ведь картины передают духовный облик человека, позволяющий хотя бы отчасти понять душевный мир тех, кто подарил миру замечательные произведения.

Ведущий 2: Тем более, что все они были преданы своему родному языку. Так Константин Бальмонт писал:

Язык, великолепный наш язык.

Речное и степное в нём раздолье,

В нём клёкоты орла и волчий рык,

Напев, и звон, и ладан богомолья.

Ведущий 1: А вот как возвеличивал родной язык Константин Паустовский: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли».

– Кто же они, мастера изящной словесности? Вам необходимо будет назвать представленных поэтов и писателей.

Ведущий 2: Неуважительное отношение к родному языку никого не украшает.

Кто путь забыл к родительскому дому,

Тот не заслуживает сам любви большой.

Кто равнодушен к языку родному,

Тот и к чужому холоден душой.

Знаем ли мы достаточно свой родной язык? Всегда ли можем дать ответ: что значит то или иное слово?

Следующий этап нашей игры так и называется: «Толковый словарь»

Ведущий 1: Каждая команда на 3 игровые минуты вживается в роль составителя толкового словаря. В карточках для каждой команды по 20 слов русского языка, которые, может быть, не так часто употребляются в современной лексике. Но многие из них стали корневой основой современных слов, о значении каких-то можно легко догадаться по их звучанию.

Смею напомнить, что до вас в роли составителей толковых словарей выступили Владимир Иванович Даль, Сергей Иванович Ожегов. Вот с ними- то мы и сверим ваши ответы, а жюри выставит оценки. Итак, на выполнение задания у вас есть 3 минуты. Время пошло. (См. приложение)

Ведущий 2: Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть, его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица. Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.

Ведущий 1: Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

Следующий наш конкурс «Снайперы». Задания на толкование фразеологизмов спрятаны в шариках. (См. приложение)

Ведущий 2: Искусство слова нашло свое отражение и в отечественном кинематографе. Не одно поколение выросло на знаменитой комедии Леонида Гайдая «Операция «Ы» и другие приключения Шурика». Классика жанра с великолепно подобранным актерским составом, которая будет вечной, потому что каждый, кто хоть раз смотрел этот фильм, возвращается к нему снова и снова. Режиссер фильма не ожидал такого успеха: в первый год «Операцию» посмотрели более 69 миллионов зрителей.

Ведущий 1: Мы тоже с вами попробуем вжиться в образы главных героев и предложить свою озвучку полюбившихся эпизодов фильма.

Конкурс «Домашнее задание».

Ведущий 2: А пока жюри подводит заключительные итоги, для вас музыкальный подарок.

Ведущий 1: И как современно звучит призыв Ивана Бунина беречь этот яркий многоликий меткий язык:

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный — речь.

Ведущий 2: Слово жюри.

Ведущий 1: «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения… С русским языком можно творить чудеса!..» Наша игра подошла к завершению. Спасибо! До новых встреч!


ПРИЛОЖЕНИЕ